Published ON: May 2, 2016 - Ended ON:May 19, 2016 - Now EXPIRED

中国著名作家、中国作家协会副主席叶辛先生的长篇小说《孽债》被翻译成英文,将在5月18日在悉尼举办《孽债》英文版发布会。在悉尼活动结束后,叶辛先生将于5月25日晚,做客墨尔本大学孔子学院,和墨尔本的文学爱好者进行面对面的交流(访谈语言为中文)。

 叶 辛先生1969年去贵州插队,在乡间呆了十年。1977年发表处女作《高高的苗岭》。此后出版的著作有:长篇小说《蹉跎岁月》《家教》《孽债》等。这三 部小说均由其本人改编成电视连续剧,在国内引起轰动。叶辛先生担任的其他职务还包括: 上海市作家协会副主席、上海市文联副主席,上海社科院文学研究所所长、复旦大学中文系教授、全国青联常委。

 墨尔本活动的具体信息为:

日期时间:2016年5月25日 六点半 到 八点

地点: Theatre 2, 207 Bouverie Street, Carlton

电话(普通话、英语)报名:9035 8204

During the 1960s, the Chinese government dispatched city high school leavers to work on farms and plantations in the countryside. When they were permitted to go home more than a decade later, their spouses and children were forced to remain in the countryside. Ye Xin’s book tells the story of some of those left behind, who decide to travel to Shanghai in search of their birth parents. Join Ye to unravel one of the untold stories of China during the Cultural Revolution.

Ye Xin (International)

Ye Xin was born in Shanghai in October 1949. He was sent to Guizhou Province as a zhiqing in 1969 and worked on the construction of the Hunan-Guizhou railway. His novels include High Sierra in Miaoling, The Ages of Idling Away, Family Education, Love Has No Choice and Shanghai Diary. He has won many awards including the October Prize and the National Prize for Best Novel. He is vice-chairman of the Writers’ Association of China and the Writers’ Association of Shanghai, and director of the Institute of Literature of the Shanghai Academy of Social Sciences.

The event will be delivered in Mandarin. 访谈语言为中文

general-files: